Downloads
XTitle | File |
---|---|
Insurance Claims Form | Claims form.pdf |
Account Application Form | JBB Application Form.pdf |
Support
XLithium battery e cigarette canada lithium aktie
Pulizia ATTENZIONE Danneggiamento dell'apparecchio! Time & date If you access this menu option, you can then use the ▲▼ buttons to select whether the recordings are to be made with or without a date stamp. La sicurezza nel traffi co durante la guida ha sempre la priorità. Au cas où la situation dangereuse ne peut être écartée, cela peut entraîner des blessures. Rilevamento del movimento)" nel menu movimento di set-up) solo quando la vettura è in incorporato. Select "Display always on" if the display is to remain on permanently. Bewegungserkennung (Motion-Detection) Wenn Sie diese Menüfunktion aufrufen, können Sie anschließend diese Funktion mit den ▲▼-Tasten ein- oder ausschalten. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 04 / 2014 · Ident.-No.: CR5A1-022014-4 IAN 47583... A0;mA über Kfz-Bordnetz KfZ-Adapters Sicherung des KfZ- T 2 AL / 250 V Adapters Ausgangsspannung des 5 V , 1 A KfZ-Adapters Micro-SD-Karte, FAT-Dateisystem, Karten bis zu Speichermedium einer Größe von 32 GB werden unterstützt 2,7“... Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Pronto allo scatto di foto Per passare al pronto allo scatto di foto, a menu chiuso premere nel pronto alla ripresa video il tasto MODE . Utilisez l'appareil uniquement lorsqu'aucun danger ne peut survenir dans n'importe quelle situation de conduite. Durante la guida è vietato utilizzare la telecamera. Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
Lithium ladegerät
Setup) uniquement lorsque le de mouvement véhicule est à l'arrêt. Write protection If you access this menu option, you can then use the ▲▼ buttons to select whether to protect the currently selected fi le from deletion ("Write-protect this fi le"), to remove the write protection for the selected fi le ("Unlock this fi le"), protect all fi... Dies kann zu Daten- verlust auf der Micro-SD-Karte führen. Auto display off If you access this menu option, you can then use the ▲▼ buttons to select the period after which the display automatically switches off : "1 Min", "3 Min" and "5 Min" are the available options. Cause Défaut Remède possible La caméra n'enregistre Des perturba- Activez le capteur de mouvement inté- pas correctement lors de tions surviennent gré (fonction "Motion detection" dans la conduite. Ceci vaut en particulier s'il est entreposé dans une voiture. Lors d'une immobilisation prolongée et par temps chaud avec fort ensoleillement, des températures supérieures à... This can cause loss of data on the microSD card. Se la capacità della scheda di memoria inserita non è suffi ciente per la durata del ciclo continuo impostata, la registrazione viene interrotta. Bedienelemente (Abbildungen siehe Ausklappseite) Abbildung A: Verriegelungshebel Halterung mit Saugnapf Rändelschrauben zur dreidimensionalen Arretierung Abbildung B: Kameraobjektiv ▲-Taste ▼-Taste MENU-Taste MODE-Taste Mikrofon USB*-Anschluss RESET-Öff nung AV-Anschluss Lautsprecher Infrarot-LEDs Abbildung C: Betriebsanzeige Abdeckung Mini-HDMI-Anschluss Micro-SD-Karteneinschub Bildschirm Abbildung D: Gewinde zur Aufnahme der Stativhalterung Ein-/Aus-Taste / -Taste zum Starten /Stoppen der Videoaufnahme, zum Auslösen einer Fotoaufnahme oder Aufrufen von Menüpunkten... Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi... Qualora il display non si spegnesse, selezionare "Display always on". BA; Per evitarne l'irreparabile danneggiamento, assicurarsi che durante la pulizia non penetri umidità nell'apparecchio. B – Résolution vidéo actuelle C – Icône de carte Micro SD introduite D –... Inhaltsverzeichnis Einführung ........... Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande qualité.
Lithium ionen akku ladeschaltung
Sélectionnez "Time- & date-stamp on", pour activer cette fonction ou "Time- &... A0; Schützen Sie das Gerät vor Spritz- und Tropfwasser und dem Eindringen von Flüssigkeiten. A0; Beachten Sie alle vor Ort geltenden Gesetze. MP" setting creates a photo of 2592 × 1944 pixels, which is about 5 million pixels. Quest'ultimo riconosce ora l'apparecchio come "memoria di massa", poi la telecamera si collega al computer e infi ne comare il contenuto della scheda micro-SD presente nella telecamera come nuovo drive nel computer. Contenu de la livraison et inspection après transport Veuillez vérifi er l'étendue de la livraison (voir page dépliante). Si può scegliere tra "1 min.", "3 min." e "5 min". Write protection (Protection contre l'écriture) Si vous affi chez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite sélectionner avec les touches ▲▼ si le fi chier actuellement sélectionné doit être protégé contre la suppression ("Write-protect this fi le"), si la protection du fi chier actuellement sélectionné... Reinigung ACHTUNG Beschädigung des Gerätes! In tal caso ridurre la durata del ciclo continuo o utilizzare una scheda di memoria di maggiore capacità. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. A0; Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze oder hoher Luftfeuchtigkeit aus. Technische Daten Cockpit Recorder 5 V , augmentin und alkohol über integrierten Lithium-Ionen-Akku Betriebsspannung (3,7 V / 350 mAh) oder USB-Anschluss Eingangsspannung des 12 V / 24 V , max.
Lithium ionen batterie
Pour mettre fi n à l'enregistrement, musternägel appuyez sur la touche Si vous appuyez sur la touche MENU en attente d'enregistrement vidéo, le menu suivant s'ouvre : Motion detection Les touches ▲▼... Während der Fahrt darf die Kamera nicht bedient werden. DASHCAM CR 5 A1 DASHCAM CAMÉRA EMBARQUÉE Bedienungsanleitung Mode d'emploi TELECAMERA PER AUTO DASHBOARD CAMERA Istruzioni per l'uso Operating instructions IAN 47583... Les touches ▲▼ vous permettent de déplacer les barres de sélection sur l'entrée souhaitée et d'accéder ensuite à cette fonction du menu avec la touche . Sinon la batterie du véhicule peut être déchargée sur une plus longue période, l'appareil absorbant également de l'électricité en veille. Table des matières Introduction ..........28 Informations relatives à... C9;léments de commande (Figures voir la page dépliante) Figure A : Levier de verrouillage Support avec ventouse Vis moletée pour un blocage tridimensionnel Figure B : Objectif de la caméra Touche ▲ Touche ▼ Touche MENU Touche MODE Microphone Branchement USB* Ouverture RESET Branchement AV Haut-parleur DEL infrarouges... Resolution If you access this menu option, then you can use the ▲▼ buttons to select the desired resolution for your photos: "12MP (interp.*)", "7MP (interp.*)", "5MP", "3MP", "2MP", "1.3MP" oder "0.3MP" are the available options. Mögliche Fehler Behebung Ursache Die Kamera nimmt Es kommt zu Aktivieren Sie den eingebauten Bewe- während der Fahrt nicht Störungen mit gungssensor (Funktion „Bewegungs- ordnungsgemäß auf. La caméra ne doit pas être manipulée durant la conduite. Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ● Cockpit-Rekorder CR 5 A1 ● Schutzgehäuse ● Halterung mit Saugnapf ● USB* auf Mini-USB Kabel ● 12/24 V Kfz-Adapter ● AV-Kabel (3,5 mm Klinke auf Cinch-Stecker) ●... Esso contiene importanti indicazioni per la sicu- rezza, l'uso e lo smaltimento. Failure to avoid this hazardous situation could result in physical injury.
Lithium ion battery tips
Possibile Guasto Rimedio causa Durante la marcia la Si verifi cano Attivare il sensore di movimento incor- telecamera non riprende problemi con porato (funzione "Motion detection correttamente. Wenn Sie ein Foto anwählen, zeigt der Bildschirm diese Übersicht an: A – Anzeige der aktuellen Aufnahmenummer / Gesamtzahl der Aufnahmen B – Aufl ösung des gerade angewählten Fotos C – Ladezustandsanzeige des internen Geräteakkus D – Datums- / Zeitstempel E –... BA; Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, mcp tropfen um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Selezionare "Time- & date-stamp on" per attivare questa funzione o "Time- &... Auto display off (Extinction automatique de l'écran) Si vous affi chez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite sélectionner avec les touches ▲▼ la durée suite à laquelle l'écran s'éteint automatiquement : "1 Min.", "3 Min." et "5 Min." sont disponibles.